好在他們都出去了。
你慢慢挪回正常的位置,慢慢把自己的身體攤開。
比剛到意大利的時(shí)候好,至少這次沒有真正昏過去。
緊繃的肌肉放松,呼吸也在放緩,應(yīng)激反應(yīng)出現(xiàn)得突然,消失得也快。
雖說每次都會(huì)嚇人一跳,但這種反應(yīng)就和痛經(jīng)一樣,你已經(jīng)習(xí)以為常。
布加拉提為什么一定要知道答案?
你略有煩躁地在床上翻了身,不想糾結(jié),又控制不住。
窗簾沒有拉,從外邊鉆進(jìn)來的陽光還是一如既往的白亮。
那不勒斯的太陽一如既往的霸道,存在感強(qiáng)到讓人無法忽視,它強(qiáng)烈的目光似在掃蕩這座城市的每一處死角,所有的秘密都無法隱藏。
也許那不勒斯人也是這樣,不一定熱情,但那尖銳的入侵感就與這白烈的陽光一個(gè)樣。
你一點(diǎn)也不想跟他說,不想與任何人說。
原因很簡單。
自己總是無法符合別人的期待,頭腦不算聰明,也沒那么多能量與動(dòng)力,不像別人能玩得那么開、那么熱鬧。
別人一旦把關(guān)注點(diǎn)放在你身上,你就會(huì)把所有事情搞砸。學(xué)習(xí)也好,交友也好,大到考學(xué),小到與同學(xué)聊天,他們總是對你有一些莫名其妙的幻想與預(yù)期,而你總是達(dá)不到他們的要求。
事實(shí)上你什么也沒做,有時(shí)僅僅是站在一個(gè)地方,都會(huì)接收到別人異樣的眼光,而你不明白為什么會(huì)這樣。
別人不理解你的行為與言語,你同樣不理解別人。你不覺得自己有哪里不對,他們的反應(yīng)卻像是你應(yīng)該為自己的不同而蒙羞。
漸漸地,你就不愿意再在意別人,也不想與人說真心話了。
談?wù)撘恍┳约翰桓信d趣的話題,以此來隱藏自己的內(nèi)心。別人嬉鬧你也象征性地湊個(gè)熱鬧,別人笑的時(shí)候你也笑,別人哭的時(shí)候你也要假裝,顯得自己好像多么合群,為的只是讓自己不再受傷。
很少有人能接納真正的你,只有好人愿意,比如你的大學(xué)室友。她們從不認(rèn)為你有多怪,因?yàn)樗齻円埠芄?,是一群好心腸的怪人,你們都是怪人。
也許怪人才能和怪人成為朋友,像是隔一段時(shí)間就搬去別的星球居住的蘇小憐,她和你同樣是電波外星人,你不著邊際的玩笑她都能聽懂,她還會(huì)返還給你更加古怪的玩笑。
媽咪室友們得知你社恐,還會(huì)陪你演講,幫你克服困難與內(nèi)心的恐懼,從不笑話你。
有她們在,你的自我封閉才減輕許多,可惜到了意大利,陌生的環(huán)境讓你原形畢露。
接著就遇到棕毛先生與阿帕基。
你摸著自己的心口,教父喬魯諾說你的世界里唯獨(dú)沒有人。
你的世界里當(dāng)然有人,有許多人。
只不過,現(xiàn)在都見不到了。
心臟安靜下來,周圍的時(shí)間仿佛在變慢,行走的空氣也都漸漸停下。
有沙粒正在下落。
“……?”
你感覺到哪里不對勁,凝神去找聲音的來源,但這所房間里沒有沙子,窗戶也是關(guān)著的。
布加拉提家的隔音效果還不錯(cuò),即使外邊有細(xì)小聲響,處于房間內(nèi)部的人也不應(yīng)該聽到。