福葛眼睛一亮,說正好,《唐詩三百首》他也帶來了,好多詞句他搞不明白,正想問問你。
“……”
你捂住心口,深覺自己受到了內(nèi)傷,血管里的血液在倒流,呼吸不上來。
早知道就說《西游記》,這里面《西游記》是最簡單的吧!
福葛興致勃勃,你心肌梗塞。福葛老師嘩啦嘩啦翻頁用書簽夾在他想聽的幾十首里,讓你每天選兩首講。
你看看書,又看看兩眼放光的福葛,很想把他的頭擰掉。
福葛雀躍著回布加拉提和喬魯諾那邊,你強忍反胃,又拿來一片檸檬含進嘴里,翻開書。
里面都是中文注解與賞析,居然沒有英文,這是一本純粹的中文書。
共有二百多頁,福葛的筆記(意大利文,看不懂)密密麻麻寫了六十多頁,也就是說他已經(jīng)讀完七十多首。
這才過去幾個月?——算了,你不應(yīng)該用普通人的大腦去揣測天才的學習效率。
你頭禿地翻頁,漸漸回憶起初中時期背唐詩背到吐,又想起那些詩歌賞析題,你的腦殼突突痛。
又熟悉又陌生,半懂不懂,里面的注解讓你重溫許多知識點,你甚至還記起當年語文老師講的各種八卦,誰是渣男誰又被穿小鞋……這些都不重要。
就跟當初考試時腦子里循環(huán)放歌一樣,你現(xiàn)在腦子里也全是各種野史八卦。
若是在學校做題,你直接下筆如有神,賞析這種東西重在瞎編,套公式刷刷寫上,能不能蒙對全靠運氣。
但現(xiàn)在是要傳播知識,福葛那么認真,你絕對不能瞎編,他會當真的。
先把題做了,米斯達幫助你聽寫,你再把作業(yè)交給福葛,等批改與評講都完成,你咀嚼起最熟悉的幾首。
太長的你不想講,短的也不好講,詩越短,擴充的內(nèi)容就越多,最好找兩首中等的。
就選李商隱的七言律詩還有杜甫的《茅屋為秋風所破歌》好了。
福葛布置的作業(yè)向來困難,說是古詩詞賞析,實際上也考驗翻譯水平與口語演講,這是三重折磨。
你在紙上列好大綱,拿著去找福葛,米斯達卻跟上來,要與布加拉提喬魯諾一起湊熱鬧當評委。
你簡直要吐血。
同樣是度假,為什么他們都在悠悠哉哉享受愜意慢生活,而你這條本該癱著的咸魚卻在絞盡腦汁搞跨國古詩詞研究。
但你轉(zhuǎn)念一想,他們這些黑幫人士整日槍林彈雨(?),自己只是失去了廢宅時間,而他們,失去的可是自由與生命啊!
還是他們比較慘。
你的心平靜了,按照提前列的大綱一一給他們講——先是時代背景與作者經(jīng)歷,接著逐字逐句翻譯,運用的修辭手法、詞類活用、某些字的意思與英文之間的差異,解釋引用的典故,最終落腳到詩歌的情感與主旨,以及在現(xiàn)代場景下詩詞的各類運用。
布加拉提與喬魯諾都是一種聽故事的狀態(tài),福葛時不時提出疑問,偶爾喬魯諾也會。
講完后,你喝起水,其他幾人就此話題聊起來。
喬魯諾與布加拉提都對《茅屋為秋風所破歌》特有感慨,布加拉提對當時的現(xiàn)狀與群眾生活苦境更有共情,喬魯諾則對最后三句格外有感觸。
你甚至能看到他的眼珠子在你講述那段時不停地顫動,閃映著同樣顫動的微光。
米斯達更喜歡李商隱的相見時難別亦難,他覺得好虐,相思之情是如此痛苦,愛是苦,恨離別,戀慕一個人得到的不是快樂而是患得患失如履薄冰的痛苦,自己的心神全部被對方牽引,夢也好醒也好,全部都想見到她,而與愛人離別,心就如暮春之風那般無力,枯萎又凋零,此世間再也沒有明媚的春與夏,甚至為這份愛,天塌下來也不足惜。
你都聽愣了,這什么戀愛腦發(fā)言,雖然他大部分發(fā)言都是從你的賞析里抄的。