‘雖然一直假裝自己獨(dú)自慣了,但其實(shí)沒有那么堅(jiān)定……與平時(shí)一樣的景色、一如既往的街道,明明周圍什么也沒有改變,卻讓我覺得只有自己這么渺小……’
‘‘那就再見啦!’才不該這樣說,‘再待一會(huì)吧!’如果能這么說該多好……’
‘‘那就再見啦!’這樣的一句話,是假裝我們能再次見面啦!就連這句話也無法傳達(dá)給你,明明是那么近,卻又感覺那么遙遠(yuǎn)……讓我們像往常一樣,只要一次就好,讓我能說出‘明天再見’……’
福葛發(fā)出“e”的思考聲,說聽著很歡快,但鑒于前一首的曲調(diào)與歌詞表達(dá)完全相反,這首他保留意見。
喬魯諾表示福葛說得對(duì),這首歌表面輕快,內(nèi)里實(shí)則是隱隱的哀傷。
他又說了一大段意大利語,米斯達(dá)抱頭哀嚎起來。
‘這次又是什么!對(duì)方死了!再也見不到面了嗎?!’
米斯達(dá)還沒看動(dòng)畫片就已經(jīng)被虐到。
‘說是‘再見’,其實(shí)是‘再也不見’??!’
米斯達(dá)吼完,繼續(xù)癱著自閉了。
悲傷蛙不是喬魯諾,而是他米斯達(dá)。
‘為什么你喜歡這么傷感的歌……這么孤獨(dú),難道你認(rèn)為自己很孤獨(dú)嗎?’
福葛也有點(diǎn)受不了。
‘在日語的語境里,這叫‘寂寞’呢?!瘑挑斨Z貼心解釋,‘和‘孤獨(dú)’不同,更多的是一種對(duì)生活的無可奈何?!?/p>
‘想念一個(gè)人卻見不到,在人群中卻沒有歸屬感……‘寂寞’就是這種東西。’
聽喬魯諾這么說,米斯蛙突然來了勁,從玉玉的狀態(tài)中起立——
‘啊~!難道你是感覺寂寞嗎?這好辦,找個(gè)男朋友不就好了,你這么漂亮,喜歡你的男人多的是吧!再不濟(jì),你考慮考慮我啊,其實(shí)我也很帥的,嗶哩吧啦嘰里呱啦……’
你正望著車窗外跑神。
‘……啊?你剛才在和我說話?’你扭過頭看他,‘我沒聽,要不你再說一遍?’
米斯達(dá)的臉上頓時(shí)難繃,其他人都不免抖起身子,忍不住發(fā)笑。
你:……?
怎么回事啦。
布加拉提笑完,問你有這種心情的話為什么不跟他說呢?在他們面前又不需要忍著,有話直說好了。
你無言。
這對(duì)你來說很困難。
全部直說的話,就沒有防備了,你會(huì)傷著他們,他們也會(huì)傷著你。
……
不可否認(rèn),你已經(jīng)被傷到許多次,除了忍著,等它自己消除,你沒有別的辦法。
‘沒用啊……’你說,‘說出來也沒用……’