很悶。
像被困在某個(gè)窄小的盒子里,周圍空氣都不流通,又因?yàn)榄h(huán)境的濕冷而感到僵硬的寒意。
柏詩猛然睜開眼睛,大口地喘著氣,胸脯在黑暗里瘋狂起伏,甚至因?yàn)楹粑锰^急促而被口水嗆到,發(fā)出劇烈的咳嗽。
四周沒有一絲光亮,暗得柏詩幾乎要懷疑自己瞎了,她原本是平躺著,氣息平穩(wěn)后想起身,雙手撐著兩側(cè)一用力,上半身彈起來,額頭毫無防備撞上某種堅(jiān)硬的板,柏詩驚呼出聲,抱住頭,揉了好一會(huì)。
其實(shí)并沒有感到疼痛,只是腦子被撞得發(fā)暈,歇了一會(huì)后柏詩長呼一口氣,伸手在黑暗中慢慢摸索,向上有一塊平整的頂,很長,但不寬,兩側(cè)也有被封得嚴(yán)實(shí)的墻壁,如同一條狹窄的甬道,剛好能夠容納一個(gè)人平躺的身軀。
像口棺材。
腳往下探了探,離墻壁還有段距離,如果這是為她打造的棺材,那也并不完全匹配她的身型,柏詩試探著往上推,頂紋絲不動(dòng),在這種逼仄的空間里翻身都費(fèi)勁,不知道是不是心理作用,她突然覺得呼吸困難。
死寂的狹小空間只能聽見她越來越沉重的呼吸,當(dāng)她的注意力都集中在聽覺上時(shí),另一道不知何時(shí)混入的喘息就顯得突兀而恐怖,藏在身后,耳旁,近得要命。
柏詩瞳孔地震,一時(shí)間不敢回頭看,看也看不到什么,于是抬起顫巍巍的手,在黑暗里胡亂摸索,剛才只關(guān)注到她面前的空間,忽視了背后壓著的東西,指腹搭在上面,憑觸覺辨認(rèn)。
一雙分開的手,指甲很長,皮肉并沒有彈性,堅(jiān)硬得像僵尸,越過肩膀向后摸索,一截冰涼的脖頸,沒摸到起伏的脈搏,向上,頭顱還在,長發(fā)散得亂七八糟,鼻子挺翹,嘴唇很薄,柏詩的手指劃過他的唇縫時(shí)因?yàn)榘磯旱牧馓?,被掀出來的犬齒劃開了指腹。
淡淡的血腥味漸漸充斥密不透風(fēng)的陰暗盒子,因?yàn)槭ネ从X所以并沒有在意受傷的柏詩還在慶幸這具有呼吸的尸體不會(huì)突然醒來,一時(shí)間想不到出去的辦法,于是放松身體躺在陌生人的身體上擺爛。
還好她沒有幽閉恐懼癥。
一放松大腦就開始亂想,如果這是棺材,那旁邊會(huì)有陪葬的金銀玉器嗎?
她又伸手在棺壁的拐角摸索,都是空的,連這位陌生人的衣服都消失不見。
被盜過墓啦?
黑暗里亂摸的胳膊收回來時(shí)再次劃過那只放置端正的手,被突然握住,柏詩脫口而出:“臥槽!”
身后的尸體握住了她的腰,纏綿的,陰森的語氣貼著她的耳朵,尖牙幾乎要刺穿她的耳骨:“嗯?你想草什么?”
托這幾天一直被迫和安代待在一起的福,柏詩幾乎立馬認(rèn)出他的聲音,“安代?”
男人低低地笑起來:“這么快就認(rèn)出我了?”
柏詩:“這是哪?”
安代:“我的床。”
他握住柏詩的手,遞到嘴邊,將那一小塊傷口含進(jìn)去,避開鋒利的牙齒用口腔舔弄,吮吸,直到再擠不出一點(diǎn)血。
柏詩:“……”
柏詩:“你是吸血鬼嗎?”
安代:“不是。”
安代:“別把我跟那些蝙蝠相提并論,我已經(jīng)脫離動(dòng)物屬了?!?/p>
柏詩:“那你干嘛鬼一樣地嘬我的手?”
安代:“……”
安代:“親親你不可以嗎?”
“你應(yīng)該按照我的意志對(duì)我過分熱情,怎么還這么咄咄逼人,”安代嘆了口氣:“還是你本性如此,是我看錯(cuò)了人。”