“鞍馬族長(zhǎng),你試著深入這些查克拉連接線的意識(shí)層面,看看背后究竟隱藏著什么!”
鞍馬族長(zhǎng)沉穩(wěn)地點(diǎn)了點(diǎn)頭,隨即閉目沉神,再度結(jié)印,一股柔和的精神力量迅速?gòu)乃拿夹臄U(kuò)散開(kāi)來(lái),順著查克拉網(wǎng)絡(luò)的細(xì)線緩緩地探入。
當(dāng)鞍馬族長(zhǎng)的精神徹底深入這張查克拉網(wǎng)絡(luò)的瞬間
原本平靜的密室驟然升起一股前所未有的陰冷與壓迫感,仿佛無(wú)數(shù)雙冰冷的眼睛正隱藏在黑暗之中,冷漠而殘酷地注視著他們。
就在鞍馬族長(zhǎng)持續(xù)深入探查的過(guò)程中,他忽然感覺(jué)到眼前的一切開(kāi)始逐漸變得詭異而扭曲。
驚恐地發(fā)現(xiàn),眼前最深處的那枚寫(xiě)輪眼,竟然緩緩地、無(wú)比清晰地眨動(dòng)了一下!
他的瞳孔驟然收縮,內(nèi)心頓時(shí)掀起巨大的風(fēng)暴。
本想立即開(kāi)口提醒扉間和日足,但卻發(fā)現(xiàn)自己此刻根本無(wú)法發(fā)出半點(diǎn)聲音!
鞍馬族長(zhǎng)心頭狂震,他拼命掙扎,意識(shí)逐漸被眼前那枚寫(xiě)輪眼死死地鎖定。
更讓他恐懼的是,此時(shí)的自己,竟然連動(dòng)作都無(wú)法做出任何異常,從外面看來(lái),他只是繼續(xù)正常施術(shù),絲毫沒(méi)有異常。
而眼前那雙詭異的寫(xiě)輪眼,此刻竟散發(fā)出前所未有的邪惡與陰森光芒。
鞍馬族長(zhǎng)感到自己的精神和意識(shí),正逐漸被這股邪惡的力量無(wú)情地拉扯、吞噬。
仿佛有無(wú)數(shù)無(wú)形的手掌從黑暗深處緩緩伸出,將他整個(gè)人徹底困在了無(wú)邊的絕望與恐懼之中。
眼前的景象越來(lái)越扭曲,寫(xiě)輪眼周圍浮現(xiàn)出一個(gè)個(gè)猙獰而扭曲的人臉,每一張面孔上都充滿了難以形容的怨恨與憎惡,它們張開(kāi)了黑暗的嘴巴,無(wú)聲地詛咒與吶喊著。
鞍馬族長(zhǎng)的意識(shí)仿佛跌落進(jìn)了一個(gè)冰冷而黑暗的深淵,他拼命地掙扎,卻發(fā)現(xiàn)自己的身體和靈魂已經(jīng)漸漸不再屬于自己,逐漸融入眼前那張?jiān)幃惗で木W(wǎng)絡(luò)之中。
與此同時(shí),日足和扉間卻并未察覺(jué)任何異常。
他們依舊在努力觀察和分析房間內(nèi)寫(xiě)輪眼散發(fā)出的詭異怨念,完全不知道身邊的鞍馬族長(zhǎng)已經(jīng)陷入了致命的精神幻境。
密室中的溫度似乎越來(lái)越低,燭火的光芒也逐漸變得黯淡而虛弱,四周浮現(xiàn)出令人窒息的壓迫感與陰森的氣息。
那些寫(xiě)輪眼的紅光愈發(fā)刺目,隱約間甚至透出了幾絲令人毛骨悚然的譏誚與惡意。
密室的最深處,那枚屬于宇智波淵祖父的寫(xiě)輪眼,依舊泛著令人膽寒的猩紅光澤,死死地盯住了鞍馬族長(zhǎng)。
(請(qǐng))
n
:死亡卷軸
黑暗如潮水般洶涌而來(lái),將他的意識(shí)吞沒(méi)在一片無(wú)邊的恐怖幻境之中。
就在此刻,鞍馬族長(zhǎng)忽然看到眼前的黑暗中浮現(xiàn)出兩個(gè)模糊的人影
他們的輪廓在黑暗中不斷扭曲著,仿佛隨時(shí)都會(huì)消散,卻又詭異地保持著穩(wěn)定。
少年的宇智波淵,他正安靜地站在一間古老而昏暗的屋子里。