在美國(guó)查爾斯頓,瑞德看到書桌上的信件。除了史密斯律師和他例行的匯報(bào)外,當(dāng)然少不了的是他的夫人在英國(guó)又花了他多少錢。這一次也不是小數(shù)字。
但是這次和前面相比就不算什么了。這一次是她突發(fā)奇想,在英國(guó)買下了一處工坊和若干縫紉機(jī)。
這些引不起瑞德心里一絲波瀾。但是當(dāng)他看到那張報(bào)紙時(shí),瑞德不管是面色還是心里都有一些炸裂。他相信斯嘉麗,和他婚姻內(nèi)不會(huì)讓出有礙于他名譽(yù)的事。
但是照片上兩人之間的情意讓他很礙眼。就算再瞎,他也可以看出斯嘉麗的依戀,甚至能看出照片上男子的情動(dòng)。該死的,就這一張照片就擾亂了他平靜了幾個(gè)月的心情。
他猶豫了一會(huì)兒,在回信里,沒有提及照片的事,就當(dāng)是從來(lái)沒有發(fā)生。
接下來(lái)的時(shí)間,巴特勒夫人等人發(fā)現(xiàn)瑞德的臉色陰沉。
不說巴特夫人是如何絞盡腦汁準(zhǔn)備開導(dǎo)瑞德。
斯嘉麗在英國(guó)的日子更加如魚得水?,F(xiàn)在她在英國(guó)上流社會(huì)可以算得上眼熟,不用她頻繁的參加各種聚會(huì),而且她發(fā)現(xiàn)有了肯丁伯爵這個(gè)大神器,也沒有這個(gè)必要了。
舞會(huì)過后,肯丁伯爵邀請(qǐng)斯嘉麗上他的莊園。當(dāng)然只是朋友之間的邀約。這一次有巴林夫婦,一共有五六個(gè)客人。
這種的聚會(huì)相對(duì)于大型聚會(huì)讓斯嘉麗更加適應(yīng)。她不用硬著頭皮去應(yīng)付很多身份比她高的人,或者是想方設(shè)法展示她的品牌和服裝。
莊園和塔拉農(nóng)場(chǎng)完全不一樣。自中古世紀(jì)流傳至今的莊園,不管是外觀還是內(nèi)在,都是管理修葺完善,找不出一絲漏洞。
而制服齊整的仆人和管家更是讓她如沐春風(fēng)。有時(shí)侯抬抬眼或者話還沒說出口,仆人就搶在前面。和他們相比,她的女仆普里西再活幾輩子都讓不到。
斯嘉麗想到美國(guó)的上流社會(huì)和世家,比起英國(guó)貴族,簡(jiǎn)直是小巫見大巫。不要說全盛時(shí)期的塔拉莊園,就算是外祖羅布亞爾家和巴特勒家也讓不到。
富人們就算有錢,可以多請(qǐng)仆人,但是要請(qǐng)到這么多訓(xùn)練有素而又有傳承的仆人,那可是有錢都辦不到事。
對(duì)于他們?cè)诰蹠?huì)上談?wù)摰囊魳?,繪畫,雕塑,文學(xué),雖然斯嘉麗不擅長(zhǎng),但是她也不會(huì)破壞氣氛。就算是她一個(gè)野人進(jìn)入文明世界接受一點(diǎn)熏陶吧。
沒一會(huì)兒,肯丁伯爵可能看出她不太擅長(zhǎng),領(lǐng)著她出來(lái)參觀莊園。
莊園里鮮活而優(yōu)美的景觀,讓斯嘉麗心情更加輕松,她眼神晶亮,笑“來(lái)到你的莊園,我才知道你果然產(chǎn)業(yè)眾多,傳承深厚?!?/p>
“這不算什么,在英國(guó)所有有傳承的貴族都有這些。貴族也不是不是生產(chǎn)。不過我管理這些產(chǎn)業(yè)還是花了一些心思。多謝你的贊賞”
斯嘉麗是見了世面。和這些貴族以及他們的產(chǎn)業(yè)相比,她的產(chǎn)業(yè)就只是小弟弟。可能加上瑞德的財(cái)富,她才可以拿出來(lái)比較。但是在底蘊(yùn)傳承方面就不能比了。
兩人在經(jīng)營(yíng)產(chǎn)業(yè)方面很有話題,就興致勃勃聊開了。斯嘉麗問“我聽說你還有羊毛工坊和很多牧場(chǎng)?!?/p>
“是的,這是英國(guó)的老產(chǎn)業(yè),我有這些不出奇?!?/p>